Триумф якутской литературы: перевод книги Натальи Харлампьевой удостоен Национальной премии «Слово»
В Москве подвели итоги Национальной литературной премии «Слово» — одного из самых престижных литературных конкурсов страны, учрежденного при участии Президента РФ Владимира Путина. В истории премии, которая проводится всего второй сезон, случилось знаковое событие: лауреатами в номинации «Художественный перевод» в категории «Молодой автор» стали представители Якутии — молодой переводчик, выпускница Литературного института им. А.М. Горького Анжелика Эверстова и народная поэтесса Якутии Наталья Харлампьева.
Анжелика Эверстова представила на суд жюри перевод книги Натальи Харлампьевой «Прозрачное письмо», изданной в 2001 году. А по условиям премии, лауреатами становятся и переводчик, и автор произведения. Важную роль в успехе работы сыграла наставник Анжелики — Аита Шапошникова, доцент кафедры художественного перевода Литературного института.
Торжественная церемония вручения наград прошла 6 февраля в Москве. Национальная литературная премия «Слово» была учреждена с целью поддержки авторов, чьи произведения отличаются высоким художественным уровнем, отвечают на вызовы времени и утверждают традиционные духовно-нравственные ценности. Кураторство премии осуществляет Администрация Президента Российской Федерации.
Особенностью второго сезона стало расширение географии участников: впервые на конкурс принимались не только оригинальные тексты на русском языке, но и переводы произведений национальных писателей. Именно в новой номинации «Художественный перевод» и был представлен тандем из Якутии.
На встрече в Якутске, посвященной этому знаменательному событию, лауреаты поделились своими впечатлениями. Анжелика Эверстова поблагодарила за содействие руководство Национальной издательской компании «Айар» и, прежде всего, автора книги:
«Я хотела бы поблагодарить Наталью Ивановну за победу, потому что перевод — это сложный, долгий труд, но если бы не было оригинала произведения, не было бы и перевода. Это не только моя работа — я возвращаю долг тем, кто старательно трудился, чтобы дать мне образование. Наталье Ивановне — спасибо за то, что её работа стала моей дипломной и позволила мне с гордо поднятой головой выпуститься из Литературного института имени Горького».
Наталья Харлампьева, в свою очередь, призналась, что даже не предполагала, какая судьба ждет её книгу, когда давала разрешение на перевод студентке.
«Я хочу поблагодарить Анжелику за её работу. Когда она заканчивала институт, они вдвоем с Аитой попросили разрешения на перевод этой книги. Книга была издана в 2001 году, это моя самая ранняя проза. Я, конечно, разрешила, чтобы человек закончил учёбу, но я не знала, что это выльется в такое грандиозное дело. Но вот оно получилось», — отметила она.
Заместитель Председателя Правительства Якутии Сергей Местников назвал победу земляков знаменательным событием для всей республики и достойным стартом Года культуры, объявленного в республике Айсеном Николаевым на 2026 год.
«Наши авторы на самом высоком уровне представили республику и стали обладателями самой высокой национальной литературной награды страны. Это признание работы всех наших литературных сил, заслуг нашей литературы, наших якутских классиков и современной литературы на уровне Российской Федерации. Это достойный подарок по завершению юбилейного года письменной литературы и прекрасное начало Года культуры», — подчеркнул Местников.
Зампред правительства отметил, что победа обязывает региональные власти уделять еще больше внимания поддержке творческих людей, и подчеркнул роль Натальи Харлампьевой как руководителя Союза писателей Якутии, представляющего республику на федеральном уровне.