Noch zu Glastonbury. Warum die Empörung?
‘You haven’t been able to talk about what’s been happening in Gaza for years... But now you can.'James O’Brien has a theory to explain the ‘ridiculous’ coverage of Bob Vylan compared to the IDF. pic.twitter.com/hRmhRpSw0A— LBC (@LBC) July 1, 2025Okay,jetzt könnt ihr also diese Männer auf der Bühne von Glastonburyangreifen und so tun, als ob ihr glaubt, dass das, was sie getanhaben, abscheulich und ekelhaft ist und eine Quelle nationalerSchande, weil ihr seit Jahren nicht in der Lage seid, darüber zusprechen, was in Gaza und Israel vor sich geht. Ich werde nie davonsprechen, Kinder zu töten, denn dann würde es so aussehen, alswürde ich etwas falsch machen. Ich werde nie davon sprechen,Zivilisten zu töten, denn natürlich würde es so aussehen, alswürde ich etwas falsch machen. Ich werde niemals über diePalästinenser oder über den stellvertretenden Präsidenten derKnesset sprechen, der zur Erschießung aller Palästinenser in Gazaaufgerufen hat. Natürlich werde ich nicht den Kerl nächster Nähevon Netanjahu erwähnen, der den Abwurf der Atombombe auf diesen Ortforderte. Ich werde nicht über die Siedler sprechen, denn was sietun, ist mörderisch und illegal. Ich kann über nichts sprechen.
Aber jetzt können Sie darüber sprechen. Sie können so tun, alswären Sie völlig empört über das, was irgendein Rapper auf derBühne gesagt hat. Aber erwähnen Sie nicht tote Kinder. Es isteinfach aufwieglerisch. Es ist eine Quelle der nationalen Schande,was der Rapper gesagt hat, aber erwähnen Sie nicht die tatsächlichenLeichen, die aus den Trümmern gezogen wurden, nachdem sie von denMenschen getötet wurden, um die es in dem Gesinge ging. Es ist wieall die aufgestaute Wut loszulassen, wenn die Alternative wäre,einfach in den Spiegel zu schauen und zu sagen: "Ich hatte nichtrecht. Ich hätte es voraussehen müssen. Viele Leute haben esvorhergesagt, aber ich nicht. Es tut mir leid und ich habe michgeirrt."Übersetzt aus dem Tschechischen von Uwe Ladwig