Avec Prime Video, Amazon propose des centaines de films et séries, mais pas toujours en français
TECHNO - Après Netflix et Canal+, c'est au tour d'Amazon de se lancer en France dans le streaming de séries et films contre abonnement. Avec Prime Video, le géant de la vente en ligne souhaite frapper un grand coup. D'ailleurs, le service, qui existe aux Etats-Unis depuis 2011, se lance en parallèle dans 199 autres pays, ce qui permet à Amazon d'égaler le marché de Netflix.
De plus, Prime Video est un peu moins cher que Netflix (5,99 euros par mois) et même entièrement inclus dans l'offre Amazon Premium, qui coûte déjà 49 euros par an. Mais en a-t-on pour son argent? Car l'important, dans un service de vidéos à la demande avec abonnement, c'est les films et séries auxquelles on a accès.
Et si le catalogue d'Amazon est bien rempli, il y a un petit problème: la langue. D'abord, toute l'interface est pour le moment en anglais. Interrogé par Le HuffPost, la communication d'Amazon nous a précisé que l'interface est la même dans les 200 pays pour le lancement, mais qu'une traduction est dans les cartons. Aucune date n'est par contre spécifiée.
Des films en hindi non sous-titrés
Autre problème de langue: tous les programmes ne sont pas doublés, voire même sous-titrés en français. Si vous voulez par exemple regarder Kill Bill: Volume 2, l'audio sera en anglais, de même que les sous-titres.
Ceci n'est pas une erreur, mais fait partie de la stratégie d'Amazon (qui a négocié dans chaque pays les droits d'un catalogue adapté à la législation locale). Ce n'est pas une mauvaise idée, elle permet de proposer des programmes qui ne seraient normalement pas disponibles, à condition d'être à l'aise avec l'anglais.
Sauf que l'interface n'est pas vraiment adaptée à ce choix particulier. Similaire à Netflix, elle propose des catégories pour trouver le film de son choix: films dramatique, séries originales, comédies... S'il y a bien une catégorie "doublé en français" ou "sous-titré en français", impossible de choisir uniquement les comédies dans la langue de Molière par exemple. Actuellement, on trouve moins de 180 programmes répertoriés dans la catégorie "doublé en français" et moins de 160 pour les programmes avec des sous-titres français.
Par contre, si vous parlez l'hindi, une quinzaine de programmes dans la catégorie "Bollywood" vous attendent. Sans sous-titres, évidemment.
Lire aussi :
• Non, Amazon Go n'a pas inventé le premier magasin sans caisse ni file d'attente
• Les 10 nouvelles séries TV de la rentrée dont tout le monde va parler
• Le fondateur d'Amazon va être figurant dans le prochain Star Trek
• Pour suivre les dernières actualités en direct sur Le HuffPost, cliquez ici
• Tous les matins, recevez gratuitement la newsletter du HuffPost
À voir également sur Le HuffPost: