На экзамене школьникам дали для перевода предсмертную записку суицидника
Издание сообщает, что инцидент случился во время испытаний, которые дают право на поступление в Мальтийский университет: абитуриентам 15 и 16 лет необходимо было перевести текст с арабского на английский. Когда школьникам выдали текст, оказалось, что это прощальное послание мужчины, который обращается к жене и детям и признаётся, что он больше не может жить, так как жена бросила его.
Фото страницы с заданием разместили в соцсетях.
«Я считаю, что сейчас психическое здоровье является очень большой проблемой, особенно во время пандемии. Все люди чувствуют себя потерянными больше, чем когда-либо. И в университете сделали это?» — написала в Twitter пользовательница @val_enu.
Позже экзаменационный совет университета заявил, что текст для перевода выбирали члены комиссии по арабскому языку, которые опирались «на свои профессиональные знания и опыт».
«У экзаменационного совета существует система рецензирования, чтобы избегать подобных ситуаций. Однако, к сожалению, она полностью не исключает ошибок, например, выбор текста», — сообщили в учебном учреждении.
Университет извинился за произошедшее и пообещал, что этот перевод не будет влиять на итоговую оценку за экзамен.
Читайте по теме: Как Илон Маск мучает людей, которые хотят на него работать