Русский язык возвращает свои позиции: англицизмы уходят
В русскоязычной среде наблюдается заметная тенденция к осознанному и ответственному выбору лексики. Как рассказал РИА Новости ректор Института русского языка имени Пушкина Никита Гусев, всё больше людей сознательно заменяют привычные англицизмы на русские аналоги, особенно в публичной коммуникации - СМИ, официальных выступлениях, образовательных материалах.
По словам Гусева, журналисты и лидеры общественного мнения стали отдавать предпочтение словам, прочно укоренившимся в русском языке. Так, из текстов постепенно исчезают коучи, батлы, ивенты, сейлы, арты, уступая место тренерам, соревнованиям, мероприятиям, распродажам и искусству. На мероприятиях выступающих чаще называют докладчиками, ведущих - ведущими, а воркшопы - мастерскими. Эта замена позволяет делать язык более понятным широкой аудитории и сохранять национальную языковую идентичность.
В то же время, отметил ректор, безэквивалентные слова, для которых нет кратких и точных аналогов в русском, продолжают активно использоваться. Наиболее яркий пример - слово мессенджер, ставшее универсальным и узнаваемым обозначением соответствующего сервиса. Такая практика показывает, что при сохранении языковой чистоты важен баланс между адаптацией русских слов и необходимостью использования интернациональных терминов, если их невозможно заменить без потери смысла.