V angličtině budeme Czechia! Podle politiků to zabrání komolení
Prezident Miloš Zeman prosazoval jednoslovný anglický název už před několika lety. "Mimochodem, použil jsem termín Czechia, protože je kratší a ne tak chladný jako termín Czech Republic," uvedl už dříve v jednom ze svých prohlášení.
Úprava názvu se bude probírat i na čtvrteční schůzce ministrů obrany, zahraničí, premiéra, prezidenta a šéfů obou parlamentních komor. Pokud se na jednoslovném označení ústavní činitelé shodnou, podá Česko "verbální nótu" OSN, v níž požádá o změnu překladu.
V budoucnu by se měl nápis Czechia objevit třeba i na tuzemských výrobcích nebo na dresech sportovců místo současného dvouslovného Czech republic, případně zkomoleniny "Czech".
Kratší název je vhodnější i podle jazykovědců. "Je také potřeba si uvědomit, že název Czechia není nový, poprvé se objevil v latině už v době Třicetileté války," vyvrátil pochyby ředitel Ústavu pro jazyk český Karel Oliva. Dalším argumentem je název Czechoslovakia, pod nímž bylo známé Československo.
Jenže řadě Čechů se Czechia nezamlouvá. Domnívají se, že si název budou ve světě plést s názvem Chechnya, tedy Čečensko, nebo se jim název jednoduše nelíbí. A na Moravě mají i vlastní nápady na jednoslovný název, třeba Czechmoravia.
Složité bude zřejmě také naučit nový název cizince. Pod slovem Czechia si naši republiku nepředstavili, i když se jich štáb TV Nova ptal přímo v centru Prahy.