Россотрудничество передало книги Национальной библиотеке Таиланда
Россотрудничество передало книги Национальной библиотеке Таиланда в рамках проекта "Библиотечный диалог". Среди произведений - работы Маргариты Симоньян, Захара Прилепина и Александра Пушкина. Культурный обмен имеет исторические корни со времен Романовых и Чакри.
Россотрудничество передало в дар Национальной библиотеке Таиланда русские книги в рамках проекта "Библиотечный диалог". Об этом корреспонденту ТАСС сообщил представитель Россотрудничества в королевстве, Александр Сидоров.
Эти книги были переданы в рамках культурно-просветительского сотрудничества между Россией и Таиландом под эгидой проекта "Библиотечный диалог", который уже неоднократно реализуется в содружестве с Национальной библиотекой Таиланда и русскими библиотеками. Проект нацелен на укрепление профессиональных связей, а также взаимное пополнение книжных фондов библиотек двух стран. На этот раз русская коллекция обогатилась современными и классическими произведениями, среди которых работы Маргариты Симоньян "В начале было слово - в конце будет цифра", Захара Прилепина "Ополченский романс", Сергея и Марии Волковых "Азбука Победы", а также произведения Александра Пушкина, включая "Сказку о царе Салтане", - отметил он.Собеседник агентства подчеркнул, что традиция книжного обмена между Россией и Таиландом имеет глубокие исторические корни, начавшись со времен контактов династий Романовых и Чакри.
На сегодняшний день Национальная библиотека Таиланда хранит русские издания, датированные 1892 годом, что свидетельствует о преемственности и устойчивости культурного диалога между нашими странами, - добавил он.Ранее мы писали о визите секретаря Совета безопасности России Николая Патрушева в Оман, где обсуждались возможности углубления морского сотрудничества между Россией и Оманом. В ходе переговоров в Маскате были рассмотрены перспективы укрепления связей в военно-морской и гражданской сферах, что открывает новые горизонты для взаимодействия между двумя странами.