Обнародована книга с советами самураев для полицейских
Книга XIX века, в которой японские самураи делятся секретами рукопашного боя с полицейскими, впервые переведена европейцем-энтузиастом с японского языка.
Книга, которая содержит иллюстрированные инструкции, была опубликована в 1888 году, когда класс самураев потерял много своих привилегий и формально закрытые школы боевых искусств, в которых самураи обучались, начали разглашать свои секреты.
На английский язык книгу перевел Эрик Шаан, который специализируется на переводе японской литературы XIX–XX веков о боевых искусствах. Он издал книгу на собственные средства.
Автор книги самурай Тецутаро Хисатоми обобщил опыт 16 школ боевых искусств, действующих в Японии на тот момент. В разделе «Кэмпо» (переводится примерно как «кулачный бой») он отобрал только такие приемы, которые счел полезными в практике полицейских.
В начале книги самурай по имени Охара Сигея призывает всех, кто учится на полицейских, не использовать свои методы без необходимости: «Дар небес не должен быть использован впустую или небрежно. Жизнь драгоценна. Нужно следовать дорогой благодеяний и доброжелательности. Следует ненавидеть преступление, а не человека. Все должно основываться на законе».
Иллюстрации в книге часто изображают полицейского, вооруженного мечом. При этом в книге нет огнестрельного оружия ни у стражей порядка, ни у преступников. «Левая рука всегда должна держать "тсука", или рукоятку меча, тогда как правая должна быть свободна», — пишет Хисатоми.
В книге есть много приемов, показывающих, как полицейский может предотвратить попытки злоумышленников выхватить его меч. При этом на иллюстрациях правоохранитель никогда не бьет преступников мечом, вместо этого он использует различные блоки, удары и броски, чтобы обезвредить подозреваемого, не убивая его.
Хисатоми подчеркивает важность правильного дыхания и позы, отмечая, что сила исходит от живота, а не от груди. «Вся ваша сила должна быть сосредоточена в "сайка", месте чуть ниже пупка, и весь живот должен наполняться этой силой», — пишет самурай.
В книге не упоминаются наручники, зато целый раздел («Хойо») посвящен связыванию злоумышленников веревками. Хисатоми советует первым делом обездвиживать с помощью веревки правую руку преступника, отмечая, что большинство людей правши. Причем держать правую руку подозреваемого полицейскому нужно своей левой. Также самурай советует стражу порядка брать с собой достаточное количество веревки при исполнении служебных обязанностей.
Если же у него веревки не оказалось, то Хисатоми советует пользоваться шнурком, с помощью которого японцы забирают волосы в пучок. С помощью этого шнурка можно крепко связать два средних пальца преступника между собой (соответствующая картинка в книге прилагается).
Третий раздел книги, «Каппо», посвящен методам реанимации. Эти приемы должны помочь полицейским оказывать помощь людям, пострадавшим в результате несчастных случаев, например когда-то кто-то чуть не утонул или упал с телеги.
Переводчик Шаан, который сам имеет высокий дан в кобудо, говорит, что в принципе книга может быть отчасти полезна современным полицейским: там они могут найти для себя подходящие способы реагирования на нестандартную ситуацию. При этом Шаан предостерегает «копов» от использования рекомендуемых самураями бросков, поскольку при близком контакте со злоумышленником есть риск того, что он завладеет оружием полицейского, передает Live Science.