Книжным пиратам напомнили об ответственности
Стивен Кинг возглавил рейтинг самых издаваемых авторов художественной литературы в России за первое полугодие 2022 года, при этом ранее писатель заявил, что не будет заключать новые контракты с российскими издательствами. Переводчики-любители наверняка создадут русскоязычные версии новых книг Кинга, Роулинг, Геймана и других ушедших из России авторов, рассказали «Парламентской газете» эксперты, но распространять их в легальном поле будет затруднительно.
Без чтива не останемсяОбщий тираж книг американского писателя Стивена Кинга превысил один миллион экземпляров, за шесть месяцев в России выпустили 151 издание его произведений, говорится в аналитическом отчете Российской книжной палаты. Лидером рейтинга среди наиболее издаваемых авторов в сегменте детской литературы стала британская писательница Джоан Роулинг: в первом полугодии 2022 года в России выпустили 21 издание ее книг общим тиражом 752 тысячи экземпляров.
Еще весной правообладатель запретил распространение произведений Роулинг в России: из интернет-магазинов исчезли электронные версии книг о Гарри Поттере, а книжные магазины распродают оставшиеся печатные тиражи. Сотрудничество с российскими издателями прекратили Стивен Кинг, Нил Гейман и другие популярные зарубежные авторы. Тем не менее их книги по-прежнему есть на полках магазинов.
«Писатели, о которых идет речь, — лидеры по тиражам, но это не всегда линейно соответствует спросу на их книги в магазинах, — добавил Котов. — В любом случае россиянам есть и будет что читать: речь и о российских, и о зарубежных авторах».
Пиратить все труднееУход какого-либо автора из страны не означает, что его авторские права прекращают здесь защищать — интеллектуальная собственность подлежит защите как на международном, так и на национальном уровне, рассказала «Парламентской газете» член Ассоциации юристов России Наталья Скрябина. Россия — участник Бернской конвенции по охране литературных и художественных произведений, это означает, что любые разбирательства по поводу книг должны происходить по внутренним законам, а они довольно строгие.
Охраняются как личные неимущественные права автора, например право на имя, так и право на распространение произведения или его части, использование любых объектов авторского права, отметила юрист. Но, как это бывает, строгость закона компенсируется необязательностью его исполнения.
Переводы произведений больших авторов создают профессиональные команды, это небыстрая и недешевая работа, сообщила «Парламентской газете» глава Союза переводчиков России Ольга Иванова. Профи заключают контракты с издательствами и вряд ли согласятся переводить тех же Кинга и Роулинг кустарно, предположила эксперт. «Переводчики-любители могут это сделать, но брать за это деньги они не имеют права», — добавила Иванова.
Не исключено, что левак появится на сайтах самиздата, их в Интернете немало, рассказала член одного из таких сообществ Евгения Абакумова. «Серьезные площадки пиратские переводы не публикуют, но ведь можно не писать фамилию автора оригинала, — отметила она в беседе с «Парламентской газетой». — Переводы поставлены на поток: собираются команды, делят книгу на главы, с которыми потом работает внешний редактор. Такая индустрия любую книгу переведет».
Людей пока не судилиОтветить по закону за пиратство можно с 16 лет, напомнила юрист Наталья Грешнова. За присвоение авторства, или плагиат, карает Уголовный кодекс: если ущерб будет крупным, то можно получить штраф до двухсот тысяч рублей или арест до полугода. За незаконное использование объектов авторского права с целью извлечения дохода можно получить реальный срок до двух лет, а если работала группа или в преступных целях использовалось служебное положение, то преступнику грозит до шести лет.
В России пока нет практики привлечения физлиц к ответственности за книжное пиратство, рассказал «Парламентской газете» главный юрисконсульт по интеллектуальной собственности компании «ЭБР» Кирилл Ляхманов. При этом в нашей стране заблокированы крупнейшие онлайн-библиотеки с нелегальным контентом. «Если кто-то решит издать новые книги ушедших из России авторов через самиздат или механизм выплаты лицензионного вознаграждения на единый счет, автор или его представители смогут обратиться в суд с иском», — отметил юрист.
На рассмотрении Госдумы находится инициатива об упрощенной блокировке ресурсов с пиратским контентом, напомнил «Парламентской газете» глава думского IT-комитета Александр Хинштейн («Единая Россия»). В ней предусмотрен контроль за разными произведениями — музыкой, кинопродукцией, литературой. Однако поставить заслон контрафакту можно лишь по инициативе правообладателя, отметил депутат.
«Исходила ли такая инициатива от зарубежных авторов, мне неизвестно, — прокомментировал Хинштейн. — Если само произведение не запрещено в России, то, очевидно, его можно здесь издавать».