Тренинг для иранских студентов по устному переводу на русский язык прошёл в ботаническом саду Тегерана
Кабинет Русского мира в университете Тарбиат Модарес организовал специализированный тренинг по устному переводу для иранских студентов в ботаническом саду Тегерана. В рамках программы были смоделированы реальные условия устного перевода, и студенты выполняли разнообразные практические задания по двустороннему переводу с русского на персидский и с персидского на русский.
На мероприятии также присутствовали специалисты издательства «Златоуст», которые поделились своим опытом в области перевода и преподавания русского языка. Основной целью тренинга было повышение уверенности и развитие практических навыков устного перевода у студентов. Программа включала интерактивные упражнения, симуляцию сеансов синхронного перевода и дискуссионные панели с участием экспертов. Специально для дискуссий о природоохранных тематиках участникам раздали методические пособия, содержащие ключевую лексику и речевые конструкции на русском языке. Это помогло студентам чувствовать себя увереннее в обсуждениях и одновременно расширило их словарный запас в экологической тематике.