Дневник. Глава 5. Финиш литературного марафона
Продолжается разговор не столько о времени и о себе, сколько о литературе и о себе. От английской, американской и немецкой перехожу к французской, итальянской и так далее.
Краткие пояснения даю курсивом. И для удобства решил снабдить свои старые записи заголовками и подзаголовками.
Смесь французского с французским
21 декабря 1982 года
"Песнь о Роланде" - помню, потрясала, но сейчас уже подзабыл. XVII век, да и до него - знаю мало, Раблэ читал, не до конца, не выдержал, надоело - моя беда, еще вернусь. Мольер, Расин, Корнель - не зная языка, их не оценить, это я давно понял.
Вольтер - философ. повести, потрясающе, а другие жанры опять же в переводе. Вообще со всеми поэтами так же. Мечтаю прочесть Ш. де Лакло (это исполнилось вскоре). Хотя прочел Прево - "Леско" - гениальная книга на века. Совсем не читал Руссо - худо (прочитал спустя 30 лет). Дидро - "Монахиню", ради клубнички, а философские штучки - побоку.
Далее - Дюма и Ко - дребедень, но сколько времени на них потратил!
Мериме - это сила, корифей новеллы. Виньи - мудрый автор, малоизвестен - зря. И гениальный Мюссе - самый крупный французский писатель XIX века - в драме и поэзии точно, по объему своему хотя бы. Но надо еще прочесть "Исповедь сына века" - без нее нельзя.
А потом - Флобер, его коснулся я слегка, и абсолютно неизвестные мне - Золя, Мопассан, Франс - это моя преступная, постыдная вина, не читать их (Мопассана потом перечитал). Хотя Франса читал, но можно сказать, что не читал. Дитём был.
Кто тут прогрессивный?
Врезка. Прогрессивный писатель - мне кажется, что любой хороший, порядочный писатель всегда является прогрессивным - в общечеловеческом смысле, а не советском. А если он становится на позиции античеловеческой идеологии - фашистской, советской, все равно - то он кончается как писатель.
Я плохо знаю писателей Третьего Райха, но на примере многих наших это можно легко заметить - вся литература сталинского времени была бездарна и бесцветна, т.к. все талантливое глушилось на корню. Сейчас меньше, но Софронов, Г. Марков и десятки их присных, даже фамилии которых противно писать - яркий пример антипрогрессивного и потому неталантливого творчества, потерявшего всякую ценность.
От декаданса до абсурда
Возвращаюсь. Фр. поэты-декаденты - я их плохо, очень плохо знаю - не знаю языка, и это главная причина. Пока все мои попытки изучить французский кончились полной неудачей (не могу сказать, что я потом изучил язык, но более-менее научился читать по-французски).
Потом - не читал Жарри (да он и не переведен), Аполлинера и еще многих. Совсем не читал Пруста - позоррр! Да, но где его достать- тоже загвоздка (намного позже и достал, и много читал).
Недавно прочел "Семью Тибо", хоть здесь что-то узнал. (Кстати, я скверно, наскоро в свое время прохлестал "Сагу о Форсайтах" - необходимо вернуться). Из ХХ века знаю лучше драматургов - Жироду - большая ценность! Ануя. А вот Роллан - белое пятно, которое необходимо заполнить. Потом - чуть-чуть Экзюпери, хоть я не преклоняюсь перед ним. И из последних - лучше других Камю, в романах, Сартра - в пьесах. Его жену С. де Бовуар недавно прочел, ее страшную и мудрую повесть-эссе о смерти ее матери ("Очень легкая смерть").
Ну и малость театра абсурда - Беккет, Ионеско - вот и всё. И ни одного крупного французского прозаика не читал - всяких Эме, Базена, Мориака, Моруа, Н. Саррот, Роб-Грийе - это модернисты, но и их надо знать. (Нет, на самом деле не надо!)
С французской литературой мне труднее всего, я ее плохо воспринимаю, лучше - наименее французских французов - Мериме хотя бы.
И разных прочих шведов
Из европейских литератур еще достойны внимания следующие.
Скандинавская - здесь я по 10 раз перечитывал Ибсена, читал Бьернсона (говно), Стриндберга, Хамсуна. Из ХХ века - ничего, может быть, зря, но не тянет. Всё наверняка вторично.
Итальянская - здесь поглубже, посерьезнее. Особенно велики итальянцы в ср/в и Рен - Данте, Петрарка, Бокаччо, многочисленные новеллы, Тассо, Ариосто, Маккиавелли. Все это я, кроме Ариосто, хоть слегка читал и знаю. А вот в более позднее время итальянская литература блекнет, лишь слегка блеснула в XVIII - Гоцци - Гольдони, и я ее не знаю.
Лишь в нашем веке Пиранделло сделал существенный вклад в мировую культуру, его пьесы я читал - много и всесторонне. А вот нынешних писателей совсем не знаю - Кальвино, Павезе, Шаша, Моравиа, да никого ей-богу. О поэзии нечего и говорить - язык!!!
Испанская - с ней так же, когда-то одна из лучших, Сервантес ("Дон Кихот" необходимо перечитать), Лопе, Тирсо, Кальдерон, всякие плутовские романы - потом низвелась до провинциальной, а провинциальных литератур я терпеть не могу! И потому испанцев не читал. И ничего у них не взял бы, хотя Силюнас со мной не согласился бы. Разве что поэзия - Лорка, Хименес, еще др. но снова - без языка нельзя.
А остальные народы ничего шибко значительного мировой литературе не дали. Ну, там, по мелочам, чехи - Гашек, Чапек. Поляки - но они больше в XIX веке, а сейчас жидковато. Венгры - я их не понимаю. Ну а югославы, румыны, болгары - полная чепуха, и чем больше их у нас переводят и печатают, тем меньше я хочу их читать.
Еще есть самобытные литературы. Восточная нам совсем чужда и непонятна. Индия - там я знаю лишь Нарайана, великолепного эссеиста и новеллиста. Образы, легкий стиль, психологические летучие штрихи, по-чеховски грустен и тонок. Но он пишет по-английски, и его юмор - английский (хотя индусы и возмутились бы), а потому он близок и понятен.
И наконец латиноамериканская. Но ее нельзя переоценивать. Два великих мастера - Маркес и Кортасар - мировой значимости, просто талантливый Варгас Льоса, ну еще, может быть, Карпентьер и Астуриас, которых я не знаю. А остальное - вторично по отношению к европейскому, да и к ведущим латиноамериканским мастерам, как Фуэнтес, а это невыносимо.
Ну вот и всё, еще можно заняться нашей родной (литературой), но это когда-нибудь потом.
Нарайан. Он же Rasipuram Krishnaswami Iyer Narayanaswami. Кришна с вами!
Мои дневники