Алан Александр Милн. «Винни-Пух»
У нас на этой книжке обычно пишут: «Переведено Борисом Заходером», хотя Заходер позволил себе довольно много вольностей, особенно в стихах. Это, собственно, вообще стихи не Милна, а самого Заходера, которые имеют мало общего с первоисточником, что никак не умаляет моих симпатий — просто это не та книжка, которую я читал в детстве. Прежде всего, «Винни-Пух» …
The post Алан Александр Милн. «Винни-Пух» first appeared on Познер Online.