Мы в Telegram
Добавить новость
World News in Croatian

Новости сегодня на DirectAdvert

Новости сегодня от Adwile

'Pridošlice', jedan od pet najvažnijih južnoslavenskih romana 20. stoljeća

Globus 
'Pridošlice', jedan od pet najvažnijih južnoslavenskih romana 20. stoljeća

SUBOTNJA MATINEJA - To da je Alfa lani objavila kapitalni Kovačičev roman najveća je tajna hrvatske kulture. Knjige nema u knjižarama, nema je u novinskim najavama, niti u preporukama za ljeto

S jednim od nesumnjivo najvažnijih proznih djela prevedenih na hrvatski u proteklih deset godina i najvažnijim romanom ikad prevedenim sa slovenskog jedan je veliki problem: nemamo pojma da je objavljen! Slučajno je to saznao i ovaj čitatelj, koji je o izlascima proznih i pjesničkih knjiga u Hrvatskoj vjerojatno bolje obaviješten nego što su to i njihovi nakladnici, a osim njega, čitatelja, u tajanstvo rečene objave jamačno je upućen još samo prevoditelj Božidar Brezinščak Bagola. Vjerojatno se još od Božje objave nije dogodilo da tako malo ljudi bude upućeno u izlazak neke knjige.

No, tu ne stajemo s problemima. Kao ni u slučaju romana “Kristalno vrijeme”, tiskanog u Meandru, tako ni roman “Pridošlice”, što ga je u dva toma objavila Alfa, prijevod nije doživio ni elementarnu lekturu, nego je, čini se, objavljen onako kako ga je prevoditelj predao nakladniku. Kako su gospoda Branko Čegec i Božidar Petrač ikonične figure dva politička pola hrvatske kulture i književnosti, Čegec bivši lijevi doministar kulture, Petrač desno sve i svašta, ovo je zapravo sjajna potvrda koliko je i u jednih i u drugih poštovanje prema književnosti, književnome tekstu i autoru čije djelo objavljuju. Nije riječ o troškovima: Meandar je knjigu objavio uz potporu međunarodne literarne mreže Traduki, dok se Alfa financijski potpomogla preko Javne agencije za knjigu Republike Slovenije i preko Trubarjevog sklada.

Svaki pisac ili prevoditelj prepoznaje se i po pogreškama, koje opsesivno ponavlja iz stranice u stranicu, iz teksta u tekst, iz knjiga u knjigu. Lektorski posao se, pored ostaloga, sastoji u ispravljanju takvih pogrešaka te oslobađanja buduće knjige od takvoga nepotrebnog i neželjenog autorskog pečata. Božidar Brezinščak Bagola grešan je i pogrešljiv kao i svaki drugi pisac i prevoditelj. Njegovu opsesivnu pogrešku (ili pogreške) ne kanimo bez velike potrebe odavati, jer se ona (ili one) ne tiče njegova prijevoda, nego uređivanja knjige i odnosa nakladnika prema njoj.

“Pridošlice” su trodijelni prozni tekst od oko tisuću i sto stranica, što ga je Lojze Kovačič pisao između 1982. i 1985. Tema je, kao i u većini njegovih proznih, fikcionalno-nonfikcionalnih knjiga ista, autobiografska. Jednu istu priču on pripovijeda po nekoliko puta, na vrlo sličan način, ali u različitim kontekstima. Motiv ovih ponavljanja je intimni i književni: kao da u Kovačiču njegov život dorasta do književnosti, i kao da to dorastanje traje sve do smrti. A život, to je ono što mu se dogodilo do navršene dvadesete.

Sve dalje je pokušaj interpretacije, suživljavanja i uživljavanja u identitete, osobne, porodične, nacionalne. Identiteti Lojzeta Kovačiča jedna su od najkompleksnijih tema slovenske, južnoslavenskih, a sve više i europskih i svjetskih književnosti, budući da Kovačič konačno biva prevođen, te je u izdanju njujorškog nakladnika Archipelago, pod naslovom “Newcomers”, 2016. objavljen prvi tom “Pridošlica”, i to uz neobično tačan i ispravan prateći apel: “Lojze Kovačič, the Greatest Undiscovered Cosmopolitan Writer of the South Slavs”.

U tom prvom tomu pisac se, uz manje vremenske ekskurse, bavi razdobljem od 1938, kada je kao desetogodišnjak zajedno s obitelji protjeran iz Švicarske, do 1945. i ulaska partizana u Ljubljanu. Striktno govoreći, riječ je o autobiografskom i prividno nonfikcionalnom tekstu, kojeg bi se poneki u razvoju zaostali čistunac odvažio tretirati kao memoarsku prozu ili, ne daj Bože, publicistiku. Ali kako je tekst stiliziran u vrhunsku umjetničku prozu, činjenica neizmišljanja i neimaginiranja, te prenošenja i prepisivanja iz vlastite memorije i iz onoga što je kao dječak preživio i osjećao, ne može određivati ni vrstu, ni žanr Kovačičevih “Pridošlica”.

One jesu roman, jer su stilizirane i ispripovijedane na način romana, i jesu fikcija, jer su, upravo takvom stilizacijom, stvarni likovi pretvoreni u fikcionalne. Između pisca koji piše knjigu i pripovjedača kroz kojeg u knjizi pripovijeda postoji jasna razlika; ta razlika u ovom slučaju fikciju čini fikcijom. “Pridošlice” su pisane tridesetak godina prije Knausgaardove “Moje borbe”, ali ima neke više pravde u činjenici da Archipelago objavljuje američka izdanja obojice pisaca. Uzbudljivo je i izazovno čitati ih u zajedničkom kontekstu, premda potječu iz različitih kultura, a Kovačičeva sudbina temeljito se razlikuje od Knausgaardova života (Knausgaard još uvijek ima tek život, ali ne i sudbinu).

Razlozi za protjerivanje obitelji čiji se otac doselio u Švicarsku tridesetak godina ranije, a mati je rođena Njemica, tiče se povijesti i povijesnog trenutka: te su godine, u osvit Drugoga svjetskog rata, Švicarci iz svoje zemlje protjerali sve koji nisu bili njihovi državljani. Sljedeće protjerivanje događa se sedam godina kasnije: godina je 1945. i vlasti nove Jugoslavije protjeruju iz zemlje sve Nijemce, pogotovu ako su surađivali s okupatorom. Ovo će pogoditi mater i sestru glavnoga junaka - tojest, samoga pisca - dok će njega, o čemu već čitamo u drugom tomu - spasiti slučajnost.

Naime, otac njegova najboljeg prijatelja je na visokom položaju u slovenskoj vlasti, predsjednik je Prezidija Narodne Republike Slovenije. Kovačič ga ne spominje po imenu, ali mi znamo da je to Josip Vidmar. Krležin prijatelj, esejist, kazališni kritičar i dramaturg, taman da ništa u životu nije napisao i da je po svemu drugom bio beznačajan - kao što beznačajan nipošto nije - pred poviješću slovenske kulture i književnosti morao bi po dobru biti upamćen kao onaj koji je, makar i nehotice, za tu kulturu i književnost sačuvao Lojzeta Kovačiča.

Da nije bilo Vidmara, sedamnaestogodišnji bi se dječak zatekao u izbjeglištvu u Austriji, i sav bi mu život protekao mimo Slovenije, a vrlo vjerojatno i mimo književnosti. U to vrijeme, godine 1945, on već pomalo piše - preko toga se i upoznaje s mlađim Vidmarom - ali još uvijek nije do kraja siguran u slovenskom jeziku. Njemački mu je i materinji, i očinji, te ga kroz sve godine njegova prijeratnog i ratnog progonstva podbadaju da u slovenskom brka padeže i da ga govori s nekim smiješnim i ružnim švajcerskim naglaskom. To je jedna od gotovo usputnih tema prvoga toma: muka sa slovenščinom i tiha, potmula mržnja prema tom drugom jeziku, s kojim su započele Lojzetove životne muke i nevolje. Bern, Švicarska, rano djetinjstvo, to su bila vremena idile i života u raju. Njemački je njemu jezik raja.

Majka slovenski nije naučila. Skoro ni riječi u svih sedam godina života, najprije u nekoj strašnoj sirotinji, na selu kod Novoga Mesta, a onda u Ljubljani, u nekoj vrsti poluizolacije, i među njemački govorećim svijetom. Ljubljana je, kao i svaki naš grad, vazda bila spremna i za jedan i za drugi ishod. Da je četrdeset i peta okrenula na drugu stranu, svi bi bili Nijemci i čitav bi grad govorio njemački. Ovako, manjina je bila dužna platiti prevrtljivost većine. Iako su i dalje živjeli kao sirotinja, Kovačičima je za vrijeme okupacije bilo bolje. Funkcionirao je očev krznarski obrt, sve dok 1944. stari nije umro. Pravi se pakao otvara u danima oslobođenja. Tih stotinjak stranica Kovačičeve 1945. jedinstvene su po temi i ugođaju ne samo u južnoslavenskoj, nego, čini mi se, i u cjelokupnoj europskoj književnosti.

Doživljen i napisan iz perspektive poraženih, događaj oslobođenja pred čitateljevim se očima prikazuje kao jedna od najstrašnijih slika čovjekova stradanja koju je vidio naš vijek. Između Židova koji bi se jednoga jutra probudio u travanjskom Zagrebu 1941. i obitelji Kovačič u Ljubljani 1945. kao da razlike nema. Ili je razlika samo u povijesno-političkom i ideološkom predznaku stradanja te, u sasvim maloj mjeri, u stepenu prethodne krivnje. Mati, koja po Ljubljani što upravo slavi oslobođenje prolazi praveći se da je gluhonijema, jer je, čini im se, više neće biti čuje li svijet ijednu riječ iz njezinih usta, budući da je svaka riječ koju ona može izgovoriti njemačka, kriva je samo po tome što je prethodno bila samo Njemica. Već pokojni otac bio je krivlji, čak je i Lojze bio krivlji, obojica su nasitno, i u skladu s prilikama, kolaborirali. Ona nije. Njezina kolaboracija nije bila izabrana, nego je bila identitetna. Je li to moguće?

“Pridošlice” ili u originalu “Prišleki” roman je koji čeka čitatelje istočno od Sutle i koji će, u to nema baš nikakve sumnje, snažno obilježiti ne samo buduće južnoslavenske književnosti, nego naš doživljaj povijesti i drugoga u povijesti. Makar taj drugi bio i predestinirani neprijatelj. Uz “Travničku hroniku”, “Kiklopa” i Zimsko ljetovanje”, ovo je najvažniji roman našega dvadesetog stoljeća. Zahvalni smo prevoditelju Božidaru Brezinščaku Bagoli što ga imamo i na hrvatskom, a on će, nadajmo se, dočekati i neko buduće izdanje koje će biti dostojnije velikog posla koji je obavio.

Читайте на 123ru.net

Другие проекты от 123ru.net



Архангельск

В Архангельске подвели итоги III Всероссийского форума «Арктика. Лёд тронулся»



Жизнь

В филиалах АО "Желдорреммаш" прошли мероприятия ко Дню защиты детей






Новости 24 часа

Пушинка из Космоса спасёт либо снесёт США? Научные важные данные. Проект «Святой Ленин».



Game News

Ubisoft adds another studio to what seems like an increasingly desperate effort to finally get Prince of Persia: The Sands of Time Remake finished



Москва

Галузин: Армения начала избегать контактов с Россией по линии МИД и МО



News Every Day

A Deep Dive into Realistic Doll Manufacturers



Авто

В этом году обновят 35 км трассы Р-255 Сибирь в Тайшетском и Нижнеудинском районах Приангарья



Москва

Юные тулячки завоевали серебро и бронзу турнира по синхронному плаванию



Певица

Певица Орлова рассказала о процессе лечения Заворотнюк и врачебной тайне



Москва

Основные события Дня молодёжи пройдут во Владивостоке и Москве



Новак Джокович

Джокович совершил суперкамбэк на Ролан Гаррос и установил абсолютный рекорд



Москва

Евгений Миронов, Ирина Пегова, Кристина Асмус, Илья Авербух, Елизавета Арзамасова и другие звезды не фестивале «НЕБО»



Сергей Брановицкий

Студия Звукозаписи в Москве. Создание Песен, Музыки, Аранжировок.



Симферополь

Арт-знакомство «Искусство должно давать счастье и радость»



Москва

"Святой Ленин" спасает мир и возглавляет "восстание ИИ машин... хороших по существу". 8 серия, СЕРЬЁЗНЫЕ НОВОСТИ.



Москва

Собянин: Начался прием заявок на конкурс грантов для социальных НКО



Москва

Солнечные дети на сцене Кремля



103news.com — быстрее, чем Я..., самые свежие и актуальные новости Вашего города — каждый день, каждый час с ежеминутным обновлением! Мгновенная публикация на языке оригинала, без модерации и без купюр в разделе Пользователи сайта 103news.com.

Как добавить свои новости в наши трансляции? Очень просто. Достаточно отправить заявку на наш электронный адрес mail@29ru.net с указанием адреса Вашей ленты новостей в формате RSS или подать заявку на включение Вашего сайта в наш каталог через форму. После модерации заявки в течении 24 часов Ваша лента новостей начнёт транслироваться в разделе Вашего города. Все новости в нашей ленте новостей отсортированы поминутно по времени публикации, которое указано напротив каждой новости справа также как и прямая ссылка на источник информации. Если у Вас есть интересные фото Вашего города или других населённых пунктов Вашего региона мы также готовы опубликовать их в разделе Вашего города в нашем каталоге региональных сайтов, который на сегодняшний день является самым большим региональным ресурсом, охватывающим все города не только России и Украины, но ещё и Белоруссии и Абхазии. Прислать фото можно здесь. Оперативно разместить свою новость в Вашем городе можно самостоятельно через форму.

Другие популярные новости дня сегодня


Новости 24/7 Все города России





Топ 10 новостей последнего часа




Новости России

Галузин: Армения начала избегать контактов с Россией по линии МИД и МО

"Святой Ленин" спасает мир и возглавляет "восстание ИИ машин... хороших по существу". 8 серия, СЕРЬЁЗНЫЕ НОВОСТИ.

Филиал № 4 ОСФР по Москве и Московской области информирует: Свыше 5,2 миллиона жителей Московского региона получают набор социальных услуг в натуральном виде

Первые тренировки нового сезона проекта «Спортивные выходные» прошли в Москве


Москва

За один день работники Уссурийского ЛРЗ и их дети выполнили сменно-суточное задание по ремонту 129 паровозиков






Rss.plus

"Святой Ленин" спасает мир и возглавляет "восстание ИИ машин... хороших по существу". 8 серия, СЕРЬЁЗНЫЕ НОВОСТИ.

Филиал № 4 ОСФР по Москве и Московской области информирует: Свыше 5,2 миллиона жителей Московского региона получают набор социальных услуг в натуральном виде

Почта России помогла детям-подопечным благотворительных фондов встретиться с футболистами ЦСКА

Пушинка из Космоса спасёт либо снесёт США? Научные важные данные. Проект «Святой Ленин».

Moscow.media
Москва

Собянин рассказал о работе хаба молодежного предпринимательства



103news.comмеждународная интерактивная информационная сеть (ежеминутные новости с ежедневным интелектуальным архивом). Только у нас — все главные новости дня без политической цензуры. "103 Новости" — абсолютно все точки зрения, трезвая аналитика, цивилизованные споры и обсуждения без взаимных обвинений и оскорблений. Помните, что не у всех точка зрения совпадает с Вашей. Уважайте мнение других, даже если Вы отстаиваете свой взгляд и свою позицию. 103news.com — облегчённая версия старейшего обозревателя новостей 123ru.net.

Мы не навязываем Вам своё видение, мы даём Вам объективный срез событий дня без цензуры и без купюр. Новости, какие они есть — онлайн (с поминутным архивом по всем городам и регионам России, Украины, Белоруссии и Абхазии).

103news.com — живые новости в прямом эфире!

В любую минуту Вы можете добавить свою новость мгновенно — здесь.

Музыкальные новости

Карди Би

Между Карди Би и рэпершей BIA начался биф




Спорт в России и мире

Алексей Смирнов – актер, которого, надеюсь, еще не забыли

Генпрокуратура потребовала передать государству велотрек с Олимпиады-80

«23 and Friends»: в Москве состоялся спортивно-музыкальный фестиваль Аш 23

Ход конем. В Москве на Гоголевском бульваре открылся летний шахматный клуб


Даниил Медведев

После поражения де Минору россиянин Медведев завершает выступление в престижном теннисном турнире



Новости Крыма на Sevpoisk.ru


Москва

Дашина радость. Новости фонда «АиФ. Доброе сердце»



Частные объявления в Вашем городе, в Вашем регионе и в России