Պետդուման կոչ է արել Ռուսաստանում արգելել childfree տերմինը
Childfree տերմինը պետք է թարգմանվի ռուսերեն հենց հիմա՝ պետական լեզվի մասին ընդունված օրենքի շրջանակներում, այլ ոչ թե սպասել 2025 թվականին, РИА Новости-ին ասել է Պետդումայի պատգամավոր Տատյանա Բուտսկայան։
Ռուսաստանի նախագահ Վլադիմիր Պուտինը օրենք է ստորագրել օտար բառերի օգտագործման անթույլատրելիության մասին, բացառությամբ նրանց, որոնք չունեն ռուսերենում սովորաբար օգտագործվող անալոգներ։ Փաստաթղթում ներկայացվել են այնպիսի հասկացություններ, ինչպիսիք են նորմատիվ բառարանները, նորմատիվ քերականությունները և նորմատիվ տեղեկատուները, որոնք ամրագրում են ժամանակակից գրական ռուսերենի նորմերը:
Ռուսերենը որպես պետական լեզու օգտագործելիս օտար բառերի փոխարինման հարցը կառաջանա մինչև 2025 թվականը, երբ հայտնվեն նորմատիվ բառարաններ, ավելի վաղ ՌԻԱ Նովոստիին ասել է Դումայի մշակույթի հանձնաժողովի ղեկավար Ելենա Յամպոլսկայան։
Պատգամավորը նշել է նաև, որ հանձնաժողովն այժմ քննարկում է օրինագիծ, որով արգելվում է երեխաների շրջանում childfree քարոզչության տարածումը։ Հեղինակներն են Պետդումայի պատգամավոր Էլվիրա Աիտկուլովան և Բաշկորտոստանի Պետական ժողովը։ Նույն հեղինակները օրինագիծը ներկայացրել էին անցյալ տարվա սեպտեմբերին։ Միաժամանակ կառավարությունն այն ժամանակ չաջակցեց փաստաթղթին, համապատասխան հանձնաժողովը նախաձեռնությունն ուղարկեց լրամշակման։
«Նման օրինագիծ կա, մեր ընտանիքի, կանանց ու երեխաների հանձնաժողովին է ներկայացվել, բայց այս դեպքում ես օրենքի նախագծի մասին չէի խոսում, այլ տերմինի մասին։ Եկեք ռուսերեն թարգմանենք, քանի որ դա արդեն օրենքն է պահանջում։ Եվ ի՞նչ է ստացվում՝ «Ես երեխաներին դե՞մ եմ», «Ազա՞տ եմ երեխաներից»։ Տղամարդկանց համար նույնիսկ սարսափելի կլինի նման կնոջ հետ ծանոթանալը, նրանից ինչ-որ սառնության հոտ է գալիս»,- հավելել է պատգամավորը։