Юрист Плеханова: "креативные" фразы в назначении перевода повышают риск блокировки
Тема "опасных слов" в назначении платежа превратилась в массовую тревогу. Однако в реальности все сложнее: нет единого списка "запретных" слов, но есть много нюансов, рассказала "Газете.Ru" Ольга Плеханова, финансовый юрист международного сервиса Razmorozka.com.
Блокировки операций регулируются прежде всего Федеральный закон № 115-ФЗ и Положение Банка России № 860-П, а также методическими рекомендациями Банка России. В этих актах нет перечня слов, за которые автоматически блокируют перевод. То есть официального "черного списка" формулировок не существует.
Но есть другое. Банк обязан реагировать, если операция выглядит как: отмывание доходов, обналичивание, транзит средств, скрытая предпринимательская деятельность или мошенничество.
"В регулировании есть не только общая логика подозрительных операций, но и суммовые ориентиры. Статья 6 115-ФЗ устанавливает перечень операций, подлежащих обязательному контролю. Для многих операций из этого перечня с 14 июля 2025 года порог был повышен с 600 тысяч до 1 миллиона рублей. При этом обязательный контроль не означает автоматическую блокировку перевода, но переводит операцию в зону повышенного внимания банка и Росфинмониторинга", — объяснила она.
Параллельно Банк России прямо указывает на ключевой критерий: нетипичность операции по сумме, частоте и поведению клиента. Именно поэтому банк анализирует не слова, а картину в целом.
"На практике мы часто видим, что одни и те же формулировки ведут себя по-разному. "Возврат долга" или "подарок" могут годами проходить без единого вопроса. А "жене на ноготочки" внезапно приводит к блокировке. Причина в том, что банк оценивает не текст, а контекст операции. Если человек периодически получает деньги от одного и того же лица с комментарием "возврат долга", и суммы выглядят разумно, это укладывается в нормальное поведение. Но если появляется перевод с шуткой типа "дань великому хану" , он начинает выглядеть как маскировка", — предупредила юрист.
Эксперт привела в качестве примера случай из практики.
"Был забавный случай. Муж переводит деньги жене и пишет "на ноготочки". Что супруги вложили в понятие "ноготочки" — это их личные дело, но сумма 150 тыс. рублей превышает стандартную стоимость данной услуги. При этом ранее переводов с этого конкретного счета гражданка не получала и фамилия у нее отличается от отправителя. Результат — блокировка и запрос пояснений банком. Это та ситуация, когда комментарий перестает объяснять перевод и начинает ему противоречить. Для банка это сигнал: назначение платежа не раскрывает экономический смысл, а значит, выглядит подозрительно", — пояснила Плеханова.
Другой частый кейс — переводы "на ДР коллеге", "сбор на подарок учителю", "фонд на чайпитие".
"Человек получает 10–20 переводов по 500–1000 рублей от разных людей с одинаковыми комментариями. В реальной жизни коллеги скинулись на корпоратив, родители — на подарок педагогу или конфетки с печеньками. Но для банка это выглядит как поток поступлений от разных лиц без очевидной цели. Такая структура операций очень похожа на транзит или сбор средств. И здесь снова проблема не в словах. Те же самые комментарии в единичных переводах не вызвали бы никакой реакции. Вопрос возникает только потому, что поведение счета изменилось", — подчеркнула она.
Есть и более непривычные ситуации. Нередки случаи, когда людям блокируют счета после переводов самим себе. Например, человек переводит деньги между своими счетами, постепенно собирает крупную сумму, а затем пытается отправить ее другому физлицу, например за покупку автомобиля с рук. В комментарии пишет "перевод собственных средств", а потом "за машину".
"Формально все выглядит логично. Но если посмотреть на цепочку операций, она начинает напоминать схему с переливом средств и подготовкой к обналичиванию или переводом мошеннику. В такой ситуации комментарий не помогает, потому что он не объясняет происходящее", — сказала эксперт.
Несмотря на то что в законе нет списка запрещенных слов, есть формулировки, которые практически гарантированно привлекут внимание банка, а то и других организаций.
Например, "казино", "ставки", "обнал", "наличка", "серая зарплата", "P2P", "обмен USDT", "крипта", "за наркотики", "покупка оружия". Любые шутки на тему незаконной деятельности приведут к тому, что операция почти наверняка будет остановлена.
В таких случаях речь идет уже не просто о банковской проверке. Информация может быть передана дальше, и последствия выходят за пределы отношений с банком.
"Самая опасная зона — это не очевидные нарушения, а обычные слова, которые начинают использовать не по назначению. "Возврат долга", "подарок", "за услуги", "личный перевод" — все это безопасно, пока соответствует реальности. Но если "долги" возвращают десятки людей, "подарки" приходят регулярно, а "услуги" оплачиваются человеку без статуса, система начинает видеть несоответствие. И именно в этот момент возникают блокировки, которые кажутся клиенту необъяснимыми", — отметила Плеханова.
В российской практике нет "запрещенных слов", за которые блокируют счета. Но есть суммы, есть режимы контроля и есть признаки подозрительных операций. И есть формулировки, которые сами по себе делают операцию токсичной для банка. Поэтому проблема почти никогда не в словах. Она в том, что слова не совпадают с тем, что реально происходит с деньгами.
"И самый практический совет здесь звучит просто : если вы сомневаетесь, не стоит сочинять слова. Лучше написать нейтрально и по делу или вообще не добавлять лишнего смысла. Потому что любая "креативная" формулировка начинает работать против вас в тот момент, когда операция перестает выглядеть очевидной", — резюмировала она.