Татарский блогер Ильдар Шагалиев осваивает Иллинойсщину
«Устали от постоянной спешки»
Ильдар родом из башкортостанского города Туймазы. В Америку он переехал с женой и дочерью в 2018 году.
– Сначала мы жили в Чикаго, потом два года во Флориде. Но на юге очень жарко и влажно. Для отдыха это хорошо, но для нас это неподходящий климат. Поэтому мы вернулись обратно в [штат] Иллинойс. Поселились в деревне недалеко от города, купили дом. Он обошелся нам в 208 тысяч долларов.
Мы с женой любим разговаривать о том, как мы хотели бы жить. В последние годы мы оба устали от постоянной спешки. Захотелось ни от кого не зависеть, жить в спокойном месте и есть экологически чистую безвредную еду. Поэтому мы выбрали деревенскую жизнь, – рассказывает он.
Так для Ильдара и Эльвины, всю жизнь проживших в городе и видевших деревню только летом, в гостях у бабушек, началась настоящая сельская жизнь. В первую очередь семья принялась за благоустройство дома. Пригодилось то, что Ильдар – мастер на все руки: сам переделывает все, что требует ремонта. Во дворе семейная пара держит домашнюю птицу, а в дальнейшем планирует разводить и крупный рогатый скот.
– И мне, и жене фермерство очень интересно. Сейчас держим 6 уток и 21 курицу. Хотя до этого у нас не было опыта разведения птицы, по-моему, получается довольно неплохо. В будущем хотим увеличить поголовье птицы, а еще завести коров и быков. Потому что у нас около гектара земли, и она не должна стоять без дела. Если купим скотину, сможем круглый год питаться свежей молочкой, мясом хорошего качества, – говорит наш собеседник.
По его словам, сейчас они с женой работают и зарабатывают онлайн, но со временем планируют получать доход и от продажи сделанных вручную вещей, чая, сушеных трав, яиц, которые несут их куры. Ильдар и Эльвина мечтают создать свой собственный бренд.
«Дом обошелся в 208 тысяч долларов»
«Часто употребляемые слова записывал в тетрадь»
Сразу по приезде жизнь в новой стране давалась Шагалиевым непросто. Ну а как иначе, все-таки это совсем другая жизнь – другие люди, менталитет, язык и правила. Но постепенно супруги освоились,и язык выучили на удивление хорошо.
– Сначала мы чувствовали себя как котята, брошенные в поле. Мы и представить себе не могли такой образ жизни. Мешало и незнание языка, мы никогда целенаправленно не учили английский. Что осталось в памяти из школьной программы, то и использовали. Говорить по-английски я научился, работая с американцами. Всегда носил в кармане тетрадь, собирал наиболее часто употребляемые слова. Просил своих собеседников записать слова, а дома переводил их. Очень благодарен своим американским друзьям, которые учили меня говорить по-английски, за их терпение. С их помощью выучил язык на уровне повседневного общения, – рассказывает Ильдар.
Дома он и его супруга говорят на трех языках – русском, английском и татарском. Но дочери Сафине татарский язык дается труднее.
«С соседями нам повезло»
Спросила я у Ильдара и об отличии американских деревень от наших. По его мнению, в первую очередь сельская местность в США отличается очень хорошими дорогами и инфраструктурой. В их деревне есть куда сходить и где развлечься, вплоть до хороших кафе и ресторанов. В то же время наш собеседник отметил, что жизненный темп в деревне намного спокойнее.
– Здесь никто не спешит, все живут как им комфортно. Возможно, поэтому люди кажутся намного добрее. Наша Сафина окончила 6-й класс сельской школы. Ей очень нравится. Она тоже считает, что местные жители дружелюбные и отзывчивые. Сафина очень быстро нашла здесь друзей.
Жизнь в деревне намного проще. И с соседями нам очень повезло, со всеми общаемся. Жаль только, что наши соседи справа Фрэнк и Лиса переехали в соседний штат, чтобы быть поближе к своим детям. Хотя они уже пенсионного возраста, наши взгляды на жизнь совпадали. Мы любили собираться вместе по вечерам – посидеть, поговорить. Они угощали нас американскими блюдами, а мы знакомили их с татарскими, – вспоминает Ильдар.
Может быть, скучая по родине, он успел дать соседям татарские имена. Фрэнк с удовольствием откликался на обращение «Фарит абый». Ильдара он, в свою очередь, называл Оливером.
Шуточная печать семьи Шагалиевых
Знак качества «Имбирный крокодил»
Блогерством Ильдар серьезно увлекся тоже после переезда в деревню.
– Я пришел к этому случайно, – говорит Ильдар. – Раньше я даже фотографировать не умел как следует. Однажды сделал шуточное видео, выложил на свою страницу, и реакция жены и подписчиков меня очень удивила и обрадовала. Поэтому решил продолжить это дело и постепенно сам не заметил, как влюбился в блогерство. Теперь блог стал буквально частью жизни – когда что-то делаю, практически всегда записываю видео, вечером монтирую его и показываю жене.
В нашей семье есть шуточная печать для заверения качества видео или другой работы. Мы называем ее «Имбирный крокодил». Однажды я очень здорово наелся чесноку, и жена шутя сказала: «Тебя укусил крокодил, съевший имбирь». На следующий же день я сделал печать с изображением имбирного крокодила. Каждый раз, когда жена одобряет мою работу, она ставит эту печать. Это уже стало одной из веселых традиций нашей семьи, – замечает он.
Уезжать из деревни Шагалиевы не планируют.
– Нам здесь очень нравится. Конечно, есть чувство тоски по нашим родным деревням, по родине, но нужно жить будущим. Так что будем обустраивать здесь «свою» деревню, – подытожил наш собеседник.
Остается только пожелать удачи Ильдару – уехав за океан, он смог стать своим в чужом краю. И самое главное, не забыл, что он татарин.
Гульназ Хабибуллина, «Интертат», перевод с татарского
Фотографии предоставлены Ильдаром Шагалиевым