‘Сладкий зуб’ и ‘бегущий нос’: 10 английских идиом, которые лучше не переводить дословно
В русском языке мы давно привыкли «класть зубы на полку» и «держать рот на замке», а вот с английским сложнее. Если не знать идиом, кажется, что некоторые фразы абсолютно ненормальны. На сайте Skyeng Magazine анализируются 10 англоязычных выражений, которые содержат названия частей тела — но обозначают совсем другое. To have a sweet tooth Дословно: иметь сладкий […]
Читать дальше...