Ленту «Солнцепек» о событиях в Донбассе могут перевести на украинский язык
Военную драму о событиях в Донбассе перевели на французский и арабский языки. Авторы картины в скором времени намерены выпустить версию на английском языке. Кроме того, режиссеры хотят перевести «Солнцепек» и на украинский язык, сообщает издание «Политика Сегодня».
Кинолента вышла в российский прокат 12 августа. Драма посвящена событиям в Луганске, которые происходили в 2014 году. Главные герои — местные жители, ставшие свидетелями обстрелов родного города и мародерства со стороны украинских националистов.
Центральное место в сюжете заняла семья Влада Новожилова, который в прошлом воевал в Афганистане, после чего пообещал себе никогда не брать в руки оружие. С развитием сюжета близкие героя оказываются в беде, и он становится перед непростым выбором.
В фильме снялись Александр Бухаров, Алексей Кравченко, Владимир Ильин, Максим Дахненко и Марина Денисова. Создатели киноленты общались с очевидцами военных действий в Донбассе. В «Солнцепеке» присутствуют жестокие сцены, которые поразили зрителей своей реалистичностью и заставили многое переосмыслить.