У каждого он разный, этот путь. Кто-то и вовсе не пробовал вставать на него. У кого-то отбили желание его учить еще в самом начале. Кто-то упорно шел к цели, несмотря ни на что. А у этой девушки просто так сложилась судьба, благодаря которой она больше не боится этого языка. Конечно, не обошлось без личных качеств, одно из которых коммуникабельность и отсутствие желания замкнуться из-за неудач. То, чего многим не хватает на этом пути. Ну и еще, наверное, счастье попасть в мужской коллектив, где работают в основном только настоящие Мужчины. Пишет Евгения Зеленская (на фото), в прошлом журналист, а теперь главный по коммуникации в Ида-Вирумааском отделении Службы спасения:
Я давно готовила этот текст. Думала. Выдерживала его долгие годы. Но это важно. Важно для понимания того, как чужая страна становится для тебя страной родной. Как чужой язык становится любимым. Как сделать так, чтобы в Эстонии жилось комфортно каждому, кто ее любит.
Моя история в Эстонии началась в 1987 году, когда мы с семьей (мой отец был военнослужащим СА, и – да, я не боюсь об этом писать, хотя мне как-то дали понять, что я должна стыдиться этого факта, но в данном тексте – не об этом) приехали в Йыхви. Сначала жили на улице Парги у моей тети в «военном» доме, которого уже нет – снесен. А затем – несколько лет в общежитии на Киви, 5 (оно страшное, но на месте).
Рекомендуется к просмотру:
Готовность и желание школ Ида-Вирумаа к переходу на эстонский язык обучения — это ложь, считает бывший нарвский педагог с 45-летним стажем, член правления Нарвского Союза российских граждан Владимир Калинкин.
Пространное интервью президента Эстонии Керсти Кальюлайд, заявившей о переходе русской школы на эстонский язык обучения как о свершившемся факте, вызвало самую неоднозначную реакцию у общественности на северо-востоке страны.
Рекомендуется к просмотру:
Эстонский язык директоров нарвских школ оставляет желать лучшего. Что делать с людьми, которые на вопрос "как поживаете?" отвечают "в Кохтла-Ярве", задается вопросом epl.ee.
Инспекторы смеются над уровнем знания гос. языка нарвских директоров школ
Обнародованные в конце марта результаты проверки, проведенной Языковой инспекцией в общеобразовательных школах Нарвы в январе-феврале, показали, что более половины директоров не владеют эстонским языком на требуемом уровне.
Кто эти чудовища, прозванные в Ида-Вирумаа инквизиторами, которые мешают русскоязычной жизни идти своим чередом? Газета Eesti Päevaleht выяснила это.
Рекомендуется к просмотру:
Раковый союз Эстонии в среду изменил логотип своей благотворительной кампании по предотвращению и ранней диагностике онкологических заболеваний, первая версия которого вызвала двусмысленные ассоциации с северо-востоком страны.
Старая (слева) и новая версия логотипа. Автор: Раковый союз Эстонии
Логотип кампании "Terve Eestiga vähi vastu" (игра слов: "Всей/здоровой Эстонией против рака") был выполнен в виде карты Эстонии, при этом его большая часть была синей со словами "Terve Eestiga" ("Всей/здоровой Эстонией"), а его правая часть (положение которой примерно соответствует местоположению Ида-Вирумаа) - красной со словами "vähi vastu" ("против рака").
Рекомендуется к просмотру:
читать далее