Финны назвали 7 вещей: вот что они не понимают в русских
У России и Финляндии общая граница, похожая природа и даже генетическая близость. Исследования показывают: по Y-хромосоме расстояние между русскими и финнами составляет всего 30 условных единиц — это уровень близкого родства. Жители Петербурга ещё недавно ездили в Суоми каждые выходные, для многих Финляндия была практически второй дачей.
Но при всей похожести менталитет у нас разный. И финны, которые сталкиваются с русскими в быту или путешествиях, четко подмечают эти различия. Я несколько раз была в Финляндии, общалась с местными, читала их форумы и чаты. Вот что больше всего удивляет северных соседей в нашем поведении.
1. Скромный быт и дорогие покупки
Финнов поражает, как многие русские совмещают невысокий доход с покупкой престижных вещей. Человек может получать минимальную зарплату или вообще не иметь постоянной работы, но при этом носить мех, покупать золото и брать в кредит последнюю модель айфона.
Один финн поделился историей о семье из четырёх человек, которая ютилась в однокомнатной квартире на окраине Петербурга. При этом они взяли кредит на дорогой автомобиль. «Почему нельзя было выбрать машину попроще и начать копить на жилье?» — недоумевает он. Для финнов такое поведение — загадка. Они привыкли сначала обеспечить базовый комфорт и только потом позволять себе излишества.
2. Женщины всегда при параде
«Никогда не видел таких коротких юбок, как в России», — пишет один из туристов на финском форуме. Иностранцев удивляет, что наши женщины даже в магазин за продуктами выходят с полным макияжем, а в парке гуляют на шпильках.
Справедливости ради, сегодня ситуация меняется. Всё больше россиянок выбирают удобную обувь и естественный макияж или вовсе обходятся без него. Но стереотип остаётся: финны привыкли к более прагматичному подходу. Для них одежда и внешний вид — вопрос комфорта, а не демонстрации статуса.
3. Громкая и быстрая речь
Эту особенность замечают не только финны, но и многие другие иностранцы. Нам наша речь кажется нормальной, но со стороны русская манера говорить воспринимается как слишком эмоциональная и шумная.
Финны в разговоре более сдержанны, они не повышают голос и говорят размеренно. Когда рядом оказываются русские, которые активно жестикулируют и быстро обмениваются репликами, это может восприниматься как агрессия или излишняя возбуждённость. Хотя на самом деле мы просто так общаемся.
4. Любовь к сплетням
В Финляндии не принято обсуждать других людей. Сплетни, пересуды, анализ чужих поступков считаются дурным тоном и признаком невоспитанности. Финны довольно закрыты и предпочитают не вмешиваться в личную жизнь соседей.
Для русских же обсуждение знакомых и родственников — естественная часть коммуникации. Мы можем часами разбирать, правильно ли поступил двоюродный брат или почему соседка развелась. Финнам это кажется странным и даже навязчивым.
5. Привычка жаловаться
Финны отмечают, что в разговоре с ними русские часто делятся проблемами, рассказывают о трудностях, жалуются на жизнь. Это обратная сторона нашей открытости: мы легко говорим и о хорошем, и о плохом. Для нас обсуждение проблем — способ сблизиться, найти поддержку.
В Финляндии всё иначе. Там не принято жаловаться, даже если у тебя что-то не так. На вопрос «как дела?» финн скорее ответит «нормально», даже если у него случилась катастрофа. Публичное нытьё считается проявлением слабости и неуважением к собеседнику.
6. Расточительное отношение к ресурсам
Финнов, которые бывали в России, очень удивляет картина: зима, батареи включены на полную, а форточка открыта. Для них это дикость — тратить энергию на обогрев и тут же выпускать тепло на улицу.
В Финляндии электричество и вода стоят дорого, и к ним относятся бережно. Зимой в домах финнов может быть прохладно — они просто одеваются теплее и не включают отопление на полную мощность. У нас же стоимость коммунальных услуг пока позволяет не считать каждый киловатт, поэтому привычка экономить не так развита.
7. Непрошеные советы
Очень забавная история, которую я нашла на форуме финских студентов. Они приехали в Петербург, гуляли по улице, и вдруг им встретилась пожилая женщина. «Что ж вы идёте без шапок, холодно же!» — строго сказала она. Ребята сначала подумали, что их ругают, но потом поняли: бабушка проявила заботу.
Для финнов такое поведение — нонсенс. Они не привыкли, чтобы незнакомые люди давали советы или вмешивались в их жизнь. Даже если совет продиктован добрыми намерениями, это воспринимается как нарушение личных границ. В России же это норма: старшие могут сделать замечание чужому ребёнку, а прохожий — посоветовать, как лучше одеться.
Эти различия не делают кого-то лучше или хуже. Они просто отражают разный уклад жизни, историю и традиции. Финны ценят личное пространство, тишину и предсказуемость. Русские — открытость, эмоциональность и общительность. И когда два таких разных мира встречаются, неизбежно возникают удивление и вопросы. Но именно в этом и состоит интерес путешествий и общения с другими культурами.
Ранее мы писали, Всегда кладу чайную ложку в стиральную машину при каждой стирке, после того, как узнал о методе и Ведро в угол — и в погребе сухо, как в Сахаре: урожай спокойно "сидит" всю зиму без плесени, влажности и гнилья.
Читайте также: