"Лабутены" всех сортов и расцветок: на мокасинах, в берцах и по-татарски
5 марта в Сети появился татарский вариант "Экспоната". Песня называется "Алабута", исполняет ее артистка по имени Айсылу. Как уточняет портал "Казань 24", к "лабутенам" название композиции отношения не имеет: "алабута" означает "лебеда". Татарская героиня песни, в отличие от "ленинградской", не побывала на выставке Ван Гога, зато зашла в Национальный музей, посетила театр имени Галиаскара Камала и съездила на экскурсию. Клипа пока нет, но продюсер Айсылу утверждает, что работа над ним уже идет.
Около месяца назад на YouTube появилась кавказская версия – "На мокасинах". 57 миллионов просмотров она пока не набрала, однако 3,5 миллиона зрителей оценили историю о молодом кавказском парне, который наврал своей подруге и ее брату о том, что занимается смешанными единоборствами, и они позвали его на соревнования.
Еще одна мужская версия, в общем-то, тем и примечательна, что мужская. Здесь молодой человек вместо "лабутенов" одалживает у друга папин "Мерседес" и учится у мамы, как в случае чего избавить девушку от нижнего белья.
На свой лад "Экспонат" переиначили и кавээнщики. Команда КВН отдела связи Учебного военного центра при Южном федеральном университете "На связи" предложила свой вариант – "Теперь я в берцах". В клипе девушка-курсант доходчиво объясняет, почему "на лабутенах нельзя ходить при пацанах".
На самом деле, вариантов матерного хита гораздо больше. Видимо, многие жители нашей страны нашли для себя что-то близкое в клипе "Ленинграда". А вот иностранцы, которым специально показали это видео, не очень-то поняли, почему оно снискало такую популярность в России.