Почему слово «толерантность» в России не прижилось
Потому что слово толерантность в переводе обозначает терпимость, т.е. должен терпеть. Однако русский человек в этом смысле НЕ терпит, а понимает, принимает другие цивилизации, как будто он является одним из этой цивилизации: я и еврей, и таджик, и чеченец, и китаец и т.д. Т.е. я легко вхожу в любую культуру народов мира, это для меня органично.Потому, что коллективное бессознательное общее для людей Земли и надо только настроиться на волну, идущую из этой части Земли, иметь установку принятия или как говорят - открыть душу. Какая это установка? Уметь трансцендироваться.Трансцендироваться - это значит принять естественный мир, разрешить миру быть самим собой, преодолеть свои низшие, эгоистичные потребности, свои эгоцентрические суждения, т.е. уметь воспринимать мир объективно.А. Маслоу указывал, что трансцендирование любой частной культуре является чертой самоактуализирующейся личности, т.е. полностью раскрывшей свои способности и реализовавшей себя.